Estas palabras vienen a cortar el SILENCIO.
Silencio al que dieron lugar muchas páginas de contra-información en español y quienes, en algún momento, tradujeron palabra por palabra los comunicados y declaraciones de lxs Afines de la Conspiración Células del Fuego.
Silencio al que dieron lugar muchas páginas de contra-información en español y quienes, en algún momento, tradujeron palabra por palabra los comunicados y declaraciones de lxs Afines de la Conspiración Células del Fuego.
Ya desde mitades del año pasado este silencio fue paulatinamente
adquiriendo importancia, hasta ser hoy casi total. No es casual que esto
coincida con la radicalización del posicionamiento discursivo/práctico
de lxs Afines de la Conspiración.
Es cuando se tornan cada vez más nihilistas e iconoclastas hacia el aparato jurídico, cuando más tajantemente optan por el peso sus decisiones -y no en desmedro de éstas- rechazando medidas atenuantes, el diálogo democrático y el cese de la confrontación, es cuando más incisivxs se vuelven en la afirmación individualista ante los levantamientos populares, que la traducción de sus comunicados y de la actualización de sus juicios, (casi) desaparece. Y ese “casi”, ese margen de existencia de la CCF que queda en las páginas de contra-información en español es el de comunicados brevísimos donde no están explícitas ni explayadas sus críticas y posiciones. Traducción y publicación a conveniencia.
Es cuando se tornan cada vez más nihilistas e iconoclastas hacia el aparato jurídico, cuando más tajantemente optan por el peso sus decisiones -y no en desmedro de éstas- rechazando medidas atenuantes, el diálogo democrático y el cese de la confrontación, es cuando más incisivxs se vuelven en la afirmación individualista ante los levantamientos populares, que la traducción de sus comunicados y de la actualización de sus juicios, (casi) desaparece. Y ese “casi”, ese margen de existencia de la CCF que queda en las páginas de contra-información en español es el de comunicados brevísimos donde no están explícitas ni explayadas sus críticas y posiciones. Traducción y publicación a conveniencia.
Esto no es una queja; es una evidencia más de la verdadera cara, de
anarquistas y otrxs rojxs, que por todas partes, está quedando al
descubierto.
Los siguientes links son del blog NIHILIST ABBYS. Los que se
encuentran en ingles y griego pueden ser leídos en traductores on line,
como también los del idioma italiano, aunque estos son más fáciles de
leer sin precisar traducirlos.
http://abissonichilista.blogspot.com.ar/2013/08/negazione-del-diritto-antigiuridismo.html Nota del blog + Declaración de Christos Tsakalos.
http://abissonichilista.blogspot.com.ar/2013/08/negazione-del-diritto.html Declaración en inglés de la CCF, leída en la 4ta audiencia del juicio por los 250 ataques. También publicada en la página 325.
▲ http://abissonichilista.blogspot.com.ar/2013/07/blog-post_25.html Comunicado en griego de Gerassimos Tsakalos, Ahora que se acabó el circo….
Información y aclaración sobre algunos hechos importantes, reflexión
antagónica sobre la huelga de hambre de Kostas Sakkas y la solidaridad
manifestada, afirmación antijurídica. ▼
Actualización 8/8: http://es.contrainfo.espiv.net/2013/08/07/atenas-4o-proceso-contra-la-ccf-26072013-declaracion-leida-en-el-tribunal-por-christos-tsakalos/ La declaración de la 4ta audiencia traducida al español ◘
http://theparabellum.squat.gr/%CE%B4%CE%AF%CE%BA%CE%B7-%CF%83-%CF%80-%CF%86/ Archivo de resúmenes de juicio a la CCF en gri.ego
Aprende otros idiomas, hazlo tu mismx.
No hay comentarios:
Publicar un comentario